Sentence ID IBUBd6lX4oO03EkOlSv1iWOlVIQ
2,21
substantive_masc
Spruch
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
verb_caus_2-lit
lösen
Inf
V\inf
substantive_masc
ringförmiger Türgriff des Götterschreines
(unspecified)
N.m:sg
verb
[Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
aufbrechen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
Verschnürung (vgl. jꜣd, ein Band am Türverschluss)
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_2-lit
lösen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
ringförmiger Türgriff des Götterschreines
(unspecified)
N.m:sg
[Spruch] des Lösens (der Verschnürung) des(der) ringförmigen Türgriffs(e); Rezitation: "Aufgebrochen ist die Verschnürung, gelöst der(die) ringförmige(n) Türgriff(e)!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Vgl. pBerlin P. 3055 III, 3-5 (Moret, Rituel du culte divin journalier, 35-37); Guglielmi u. Buroh, in: Essays on Ancient Egypt in Honour of Herman Te Velde, 117-119, 142-43.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6lX4oO03EkOlSv1iWOlVIQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lX4oO03EkOlSv1iWOlVIQ
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6lX4oO03EkOlSv1iWOlVIQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lX4oO03EkOlSv1iWOlVIQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lX4oO03EkOlSv1iWOlVIQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.