Sentence ID IBUBd6jr6vWycE0dqzoI9idfQeE



    verb_2-lit
    de verklärt sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de (damit) ich dort ewiglich "verklärt" bin.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Maria Roza Beshara, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/10/2021)

Persistent ID: IBUBd6jr6vWycE0dqzoI9idfQeE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jr6vWycE0dqzoI9idfQeE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Maria Roza Beshara, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd6jr6vWycE0dqzoI9idfQeE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jr6vWycE0dqzoI9idfQeE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jr6vWycE0dqzoI9idfQeE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)