Satz ID IBUBd6jK6o1IZERHqpx4EYEQEHM




    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Wind

    (unspecified)
    N.m:sg



    zerstört
     
     

     
     


    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Bewohner

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN
de
Die Sonnenscheibe, die herauskommt, der Windhauch ..[der erfrischt?].. das Herz Dessen-der-in Heliopolis ist.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.07.2025)

Persistente ID: IBUBd6jK6o1IZERHqpx4EYEQEHM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jK6o1IZERHqpx4EYEQEHM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd6jK6o1IZERHqpx4EYEQEHM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jK6o1IZERHqpx4EYEQEHM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jK6o1IZERHqpx4EYEQEHM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)