Satz ID IBUBd6jK6o1IZERHqpx4EYEQEHM
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Wind
(unspecified)
N.m:sg
zerstört
substantive
Herz
(unspecified)
N
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Bewohner
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
Die Sonnenscheibe, die herauskommt, der Windhauch ..[der erfrischt?].. das Herz Dessen-der-in Heliopolis ist.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 18.02.2021)
Persistente ID:
IBUBd6jK6o1IZERHqpx4EYEQEHM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jK6o1IZERHqpx4EYEQEHM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd6jK6o1IZERHqpx4EYEQEHM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jK6o1IZERHqpx4EYEQEHM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jK6o1IZERHqpx4EYEQEHM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.