Sentence ID IBUBd6cGpGfvEkshqdwTqEiTGzg




    2.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    (unspecified)
    V


    2.3
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus; Palast; Tempel; Grab; Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg


    2.4
     
     

     
     

    title
    de Königsmutter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Chentit-kaues

    (unspecified)
    PERSN


    2.4.1
     
     

     
     

    substantive
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N


    2.4.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

de [Gebracht wurde aus/ins Grab der Königsmutter [Chentit]-kaues Hetja-Brot [x Einheiten] und Bier [x Einheiten].

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Persistent ID: IBUBd6cGpGfvEkshqdwTqEiTGzg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6cGpGfvEkshqdwTqEiTGzg

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6cGpGfvEkshqdwTqEiTGzg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6cGpGfvEkshqdwTqEiTGzg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6cGpGfvEkshqdwTqEiTGzg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)