Sentence ID IBUBd6bNDJvmO0Oas1XeAEgGUO8


vor dem ersten Mann von rechts

vor dem ersten Mann von rechts D.2 sn =f Zꜣ-Ḥw.t-Ḥr



    vor dem ersten Mann von rechts

    vor dem ersten Mann von rechts
     
     

     
     




    D.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Sein Bruder Sa-Hathor.

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/20/2019)

Persistent ID: IBUBd6bNDJvmO0Oas1XeAEgGUO8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6bNDJvmO0Oas1XeAEgGUO8

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd6bNDJvmO0Oas1XeAEgGUO8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6bNDJvmO0Oas1XeAEgGUO8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6bNDJvmO0Oas1XeAEgGUO8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)