Sentence ID IBUBd6bGEXqNTkyzrIxM6lJ74vQ



    verb_caus_2-lit
    de öffnen

    (unedited)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich

    (unedited)
    -1sg

    particle_nonenclitic
    de damit doch

    (unedited)
    PTCL

    verb_2-lit
    de mitteilen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich

    (unedited)
    -1sg

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich

    (unedited)
    -1sg




    5
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Öffne mir, damit ich berichte, was ich gesehen habe!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/11/2022)

Persistent ID: IBUBd6bGEXqNTkyzrIxM6lJ74vQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6bGEXqNTkyzrIxM6lJ74vQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd6bGEXqNTkyzrIxM6lJ74vQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6bGEXqNTkyzrIxM6lJ74vQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6bGEXqNTkyzrIxM6lJ74vQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)