Sentence ID IBUBd6YSbzzXYEHosgmyNGDhfZA



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de entkommen, entrinnen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Er ist nicht entronnen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/14/2020)

Comments
  • vgl. Verhoeven, Iahtesnacht 1, 142 und 2, 35*: In pIahtesnacht ebenfalls Schreibungen von dꜣ und bnu̯ mit Phallus-Determinativ und ebenfalls Unklarheit im Gebrauch der Suffixpronomen =f und =s.
    bnu̯ "entrinnen" viell. als bildlicher Audruck für Verwesung?

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6YSbzzXYEHosgmyNGDhfZA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YSbzzXYEHosgmyNGDhfZA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd6YSbzzXYEHosgmyNGDhfZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YSbzzXYEHosgmyNGDhfZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YSbzzXYEHosgmyNGDhfZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)