Sentence ID IBUBd6QfxAk53k4Vgp9gWjIXBaY
verb
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
verb
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
Weg
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Kranz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
I,12
[⸮_?]
(unedited)
(infl. unedited)
verb
gehen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
[Pflanze]
(unedited)
N(infl. unedited)
Ich will veranlassen, daß der Weg bekränzt wird(?) [...] ... belasen-Pflanze(n).
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2022)
Comments
-
Das q in qlm ist mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben. - Die spezielle Konnotation von qlm sowie der syntaktische Anschluß von [mš]ꜥ "gehen" sind wegen der Lücke unklar.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6QfxAk53k4Vgp9gWjIXBaY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QfxAk53k4Vgp9gWjIXBaY
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6QfxAk53k4Vgp9gWjIXBaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QfxAk53k4Vgp9gWjIXBaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QfxAk53k4Vgp9gWjIXBaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.