Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 76WHOIVWGBDULPI7HHBCQLGWFU
de Du wirst Wasser (aus) dem See (bzw. Teich) nehmen.
de Du wirst nicht des Taus beraubt werden (o.ä.).
de Du wirst nicht beraubt werden, Tanaweru-au, ihre Mutter ist Tatuta.
de [Göttin X(?) schaut(?)] in Richtung des Schlafplatzes an deinem Grab auf ewig.
de Möge ich feststellen, daß ein Gesicht des Wächters der Unterwelt (oder: in der Unterwelt) vor Osiris ist!
de Ich will veranlassen, daß der Weg bekränzt wird(?) [...] ... belasen-Pflanze(n).
de Ich werde veranlassen, daß die qemet-Pflanze von Sais (und) der hurtet-Baum derer des Umherwanderns, (welcher) hur-Baum genannt wird, gesandt werden.
de Dein Henna, möge es trinken(!).
de Dein [duftendes] Holz, setze das duftende Holz dem Wind aus!
de Setze die Rose dem Nordwind aus!
(31) |
de Du wirst Wasser (aus) dem See (bzw. Teich) nehmen. |
||
(32) |
de Du wirst nicht des Taus beraubt werden (o.ä.). |
||
(33) |
de Du wirst nicht beraubt werden, Tanaweru-au, ihre Mutter ist Tatuta. |
||
(34) |
de [Göttin X(?) schaut(?)] in Richtung des Schlafplatzes an deinem Grab auf ewig. |
||
(35) |
de Möge ich feststellen, daß ein Gesicht des Wächters der Unterwelt (oder: in der Unterwelt) vor Osiris ist! |
||
(36) |
de Ich will veranlassen, daß der Weg bekränzt wird(?) [...] ... belasen-Pflanze(n). |
||
(37) |
de Ich werde veranlassen, daß die qemet-Pflanze von Sais (und) der hurtet-Baum derer des Umherwanderns, (welcher) hur-Baum genannt wird, gesandt werden. |
||
(38) |
de Dein Henna, möge es trinken(!). |
||
(39) |
de Dein [duftendes] Holz, setze das duftende Holz dem Wind aus! |
||
(40) |
de Setze die Rose dem Nordwind aus! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Harkness " (Text-ID 76WHOIVWGBDULPI7HHBCQLGWFU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/76WHOIVWGBDULPI7HHBCQLGWFU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/76WHOIVWGBDULPI7HHBCQLGWFU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.