Sentence ID IBUBd6QGlv7UQUcutw5RoNYA6FE
verb
sich anschließen (an)
(unedited)
V(infl. unedited)
person_name
[Figur der "epischen" Literatur]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Der Sohn des Schafes"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
7
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Provinz, Nomos, Gau
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Natho
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
an
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Erster, Kommandant (o.ä.) (= ḥꜣ.t.ṱ)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Person; Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
particle
mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive
einige, [unbest. Art. Plr.]
(unedited)
N(infl. unedited)
8
substantive_masc
Krieger
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
auf, über
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
Mauer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Lücke
9
kurze Lücke
place_name
[Land:] Assur
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
verb
sich aufhalten, sich befinden
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Süden
(unedited)
N(infl. unedited)
Rest verloren
Halbes, Sohn des Psintesôus(?), vom Gau von Natho schloß sich den drei Ersten mit einigen Kriegern auf der Mauer [...] an, [während das Heer von] Assur (im) Süden war(?).
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comments
-
Hrsg. Pꜣ-šr-tꜣ-..?..
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6QGlv7UQUcutw5RoNYA6FE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QGlv7UQUcutw5RoNYA6FE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6QGlv7UQUcutw5RoNYA6FE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QGlv7UQUcutw5RoNYA6FE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QGlv7UQUcutw5RoNYA6FE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.