Sentence ID IBUBd6LQyEF6gUyenp5MaWSFQ48



    verb_3-inf
    de machen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Wenen-neferu

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
Glyphs artificially arranged

de Es wurde gemacht vom Wab-Priester Wenen-nefer an diesem Tag.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd6LQyEF6gUyenp5MaWSFQ48
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6LQyEF6gUyenp5MaWSFQ48

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd6LQyEF6gUyenp5MaWSFQ48 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6LQyEF6gUyenp5MaWSFQ48>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6LQyEF6gUyenp5MaWSFQ48, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)