Sentence ID IBUBd6G04k72BEH4rNOAZl2mXwA
Sohn des Gottesvaters, Propheten, Vorstehers des Geheimnisses (im) Haus des Ptah, (in) Rasetau, (im) Haus des Osiris-Apis, (im) [Haus des Osiris] von [Rut-iset], (im) Anubieion, Fürsten und Grafen, Propheten des Ptah, Setem-Priesters Anemher, gerechtfertigt,
Comments
-
sꜣ (geschrieben "Ei" mit Strich darunter) wird von Reymond - obwohl in ihrer Abzeichnung wie auf der Tafel vorhanden - nicht transkribiert; in der Übersetzung wird "son of" in spitze Klammern gesetzt(!). - Filiation wird fortgesetzt.
Persistent ID:
IBUBd6G04k72BEH4rNOAZl2mXwA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6G04k72BEH4rNOAZl2mXwA
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6G04k72BEH4rNOAZl2mXwA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6G04k72BEH4rNOAZl2mXwA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6G04k72BEH4rNOAZl2mXwA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).