Sentence ID IBUBd6C3WPrTFU2CkXY0oFOrLAM
b II, 32
[r]
(unedited)
(infl. unedited)
⸮⸢l⸣_?
(unedited)
(infl. unedited)
verb
Geschlechtsverkehr haben mit
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
zum Objektsanschluß bei Dauerzeit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
particle
bei nominalem Subjekt im Futurum III
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Feind, Widersacher
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
nehmen, wegnehmen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
⸮[mtw]?
(unedited)
(infl. unedited)
=⸮[s]?
(unedited)
(infl. unedited)
Wenn ein ...(-Vogel) mit ihr Geschlechtsverkehr hat, wird [ihr?] ein Feind Beistz wegnehmen.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Kurze Gruppe mit einem beschädigten l am Anfang; ein Vogeldeterminativ ist vorhanden. Am Schluß ist eine Ergänzung [mtw=s] naheliegend, um den inhaltlichen Zusammenhang mit dem Vordersatz herzustellen (Volten ergänzt nichts).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6C3WPrTFU2CkXY0oFOrLAM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6C3WPrTFU2CkXY0oFOrLAM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6C3WPrTFU2CkXY0oFOrLAM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6C3WPrTFU2CkXY0oFOrLAM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6C3WPrTFU2CkXY0oFOrLAM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).