Sentence ID IBUBd6A7H5nrfkp2ll9neGJXgTk



    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Horuskind, Horussohn

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de
    wachen, bewachen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Form der Präposition r]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zeit, Stunde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive
    de
    alltäglich

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Die Horuskinder bewachen dich in der Nacht und am Tag und zu jeder Stunde/Zeit alltäglich.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • Hierat. Version (XI, h 8): ms.w-Ḥr rs r=k m grḥ m hrw m nw nb ntj rꜥ nb.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6A7H5nrfkp2ll9neGJXgTk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6A7H5nrfkp2ll9neGJXgTk

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6A7H5nrfkp2ll9neGJXgTk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6A7H5nrfkp2ll9neGJXgTk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6A7H5nrfkp2ll9neGJXgTk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)