Sentence ID IBUBd5x2kq9mK0HOhHNq3CN03pA





    rt;Z03
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.prefx.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Tischler

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Pa-schedu

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Mery-mesu

    (unspecified)
    PERSN
de
Was der Tischler Pa-schedu für seinen Bruder Mery-mesu gemacht hat:
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/28/2024)

Persistent ID: IBUBd5x2kq9mK0HOhHNq3CN03pA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5x2kq9mK0HOhHNq3CN03pA

Please cite as:

(Full citation)
Walter Reineke, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd5x2kq9mK0HOhHNq3CN03pA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5x2kq9mK0HOhHNq3CN03pA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5x2kq9mK0HOhHNq3CN03pA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)