Sentence ID IBUBd5qQ21PFh0sqtQhapbCVnpY


mj B2, 9 ca. 4cm [__]p jr.(j)t-šnb.t =f



    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP





    B2, 9
     
     

     
     





    ca. 4cm
     
     

     
     





    [__]p
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Brustbehang ("was zur Brust gehört", Schmuck)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
(der Schaft ist) wie [... ...] sein(es) Pektoral(s);
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBd5qQ21PFh0sqtQhapbCVnpY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qQ21PFh0sqtQhapbCVnpY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sentence ID IBUBd5qQ21PFh0sqtQhapbCVnpY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qQ21PFh0sqtQhapbCVnpY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5qQ21PFh0sqtQhapbCVnpY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)