Satz ID IBUBd5nF3MydbUMssG0yK0Vf1Kk






    Sz.11.2.2:2.Reg.v.o.,Mitte,links1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gib!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    gegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Fische

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Kaufpreis

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Gib Deine Sache als Fisch-Kaufpreis.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Rede des Fischhändlers.

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5nF3MydbUMssG0yK0Vf1Kk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nF3MydbUMssG0yK0Vf1Kk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5nF3MydbUMssG0yK0Vf1Kk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nF3MydbUMssG0yK0Vf1Kk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nF3MydbUMssG0yK0Vf1Kk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)