Sentence ID IBUBd5dcOW47iEu3jJt4XJuRQQo


4(?),x+3 Zeilenanfang zerstört [r] jḫ ḫpš =j




    4(?),x+3
     
     

     
     



    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    bezüglich

    (unspecified)
    PREP


    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q


    substantive_masc
    de
    Kraft

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




     
     

     
     
de
Wo[zu ist sie mir nütze (o.ä.)], meine Kraft?
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2019)

Comments
  • Zur Ergänzung und Übersetzung mit epexegetischem Subjekt vgl. die Bspe. bei F. Hintze, Untersuchungen zu Stil und Sprache neuägyptischer Erzählungen, Berlin 1952 (VIO 6), S. 205.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5dcOW47iEu3jJt4XJuRQQo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5dcOW47iEu3jJt4XJuRQQo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sentence ID IBUBd5dcOW47iEu3jJt4XJuRQQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5dcOW47iEu3jJt4XJuRQQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5dcOW47iEu3jJt4XJuRQQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)