Sentence ID IBUBd5c3XWWxt0Vokh9PanucpmA



    verb_irr
    de
    [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    SC.tw.pass.gem.nom.subj
    V~ipfv-pass

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Altar

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Z.21
     
     

     
     




    ca. 12Q
     
     

     
     
de
Man [gibt] die 13 anderen Stiere auf die Altäre [...]
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - Die Ergänzung am Satzanfang nahm Helck, Stele, 198 mit 195 Anm. Z.20 nach dem Sinn vor. Da sie recht plausibel erscheint, wird sie hier beibehalten.

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5c3XWWxt0Vokh9PanucpmA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5c3XWWxt0Vokh9PanucpmA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5c3XWWxt0Vokh9PanucpmA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5c3XWWxt0Vokh9PanucpmA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5c3XWWxt0Vokh9PanucpmA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)