Sentence ID IBUBd5bK28ItlEXQuvNmYHh8Rdg




    5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    1sg

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Sklave, Diener

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ich bin dein Diener.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Man erwartet pꜣj=tn "euer". Statt dessen wird hier und im nächsten Satz lediglich Soknopaios angeredet.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5bK28ItlEXQuvNmYHh8Rdg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bK28ItlEXQuvNmYHh8Rdg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5bK28ItlEXQuvNmYHh8Rdg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bK28ItlEXQuvNmYHh8Rdg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bK28ItlEXQuvNmYHh8Rdg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)