Sentence ID IBUBd5b485mOpkKVrJ6hCggLF8Q






    8
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Befehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.ngem.sgm.1sg
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Kein Befehlshaber hat gemacht, was ich gemacht habe.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/15/2021)

Comments
  • jri̯: ist sowohl in n sḏm=f wie in jri̯=j mit einem r als phonetisches Komplement geschrieben.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5b485mOpkKVrJ6hCggLF8Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5b485mOpkKVrJ6hCggLF8Q

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentence ID IBUBd5b485mOpkKVrJ6hCggLF8Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5b485mOpkKVrJ6hCggLF8Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5b485mOpkKVrJ6hCggLF8Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)