Sentence ID IBUBd5aidCxwqU5oq74KB16DvRg



    verb
    de sei gegrüßt (Grußformel)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Sei gegrüßt, Osiris!

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5aidCxwqU5oq74KB16DvRg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5aidCxwqU5oq74KB16DvRg

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd5aidCxwqU5oq74KB16DvRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5aidCxwqU5oq74KB16DvRg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5aidCxwqU5oq74KB16DvRg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)