Sentence ID IBUBd5XN67Yp6ELury0tkWOwecs


de
Verbrenne (?) deine Boten, o Sachmet!

Comments
  • - nḏsḏs: Die Bedeutung "verbrennen" ist nach dem Determinativ erraten (Breasted, Surgical Papyrus, 485; MedWb I, 501). Unklar ist, ob der Imperativ eines transitiven Verbs vorliegt (mit wpw.tjw=ṯ als Objekt), oder der Subjunktiv eines intransitiven Verbs (mit wpw.tjw=ṯ als Subjekt). Im nächsten Satz ist ḫti̯ überwiegend "zurückweichen" (intrans.), kann gelegentlich auch "zurückweisen, zurücktreiben" (trans.; ob erst spät?) bedeuten.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/18/2022, latest revision: 02/18/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5XN67Yp6ELury0tkWOwecs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5XN67Yp6ELury0tkWOwecs

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5XN67Yp6ELury0tkWOwecs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5XN67Yp6ELury0tkWOwecs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 5/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5XN67Yp6ELury0tkWOwecs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 5/31/2025)