Sentence ID IBUBd5WdhIxnWUGqnz9oY1nt2LU




    XII,21
     
     

     
     

    particle
    de [Negation des Aorists]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Plr.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de finden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sklave, Diener

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de angreifen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Man erkennt nicht das Herz eines Dieners, wenn sein Herr nicht angegriffen worden ist.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/09/2024)

Comments
  • Lies am Schluß štšt, nicht ꜥtꜥt!

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5WdhIxnWUGqnz9oY1nt2LU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WdhIxnWUGqnz9oY1nt2LU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd5WdhIxnWUGqnz9oY1nt2LU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WdhIxnWUGqnz9oY1nt2LU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WdhIxnWUGqnz9oY1nt2LU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)