Sentence ID IBUBd5UzDWZD9UMKiiw3wQfXkV0



    verb_2-gem
    de
    sehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    N/V/E 12 = 1308+38
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Sieh [Pepi Neferkare, Re]!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5UzDWZD9UMKiiw3wQfXkV0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5UzDWZD9UMKiiw3wQfXkV0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5UzDWZD9UMKiiw3wQfXkV0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5UzDWZD9UMKiiw3wQfXkV0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5UzDWZD9UMKiiw3wQfXkV0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)