Sentence ID IBUBd5TgQgJ6okHBuw8ugEKbjuI



    place_name
    de Hut-Iutu (Teil des Osiris-Heiligtums in Busiris?)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg




    22,16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    place_name
    de Rosetau

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de prächtig machen, heiligen ("sanctificare")

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphs artificially arranged

de "Hut-Jutiu ist in Verehrung" - zwei Mal - "Ro-setau ist in Heiligung" - zwei Mal -!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/21/2022)

Comments
  • Die Verschreibung ḏsr-ḥꜥ,w.pl resultiert aus dem im Papyrus öfter genannten Priestertitel des Imhotep Ḥr,w-ḏsr-ḥꜥ,w.pl.
    Zu den Ortsnamen vgl. Goyon, BIFAO 65 (1967), 123-124, Anm. (141) u. (142).

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5TgQgJ6okHBuw8ugEKbjuI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TgQgJ6okHBuw8ugEKbjuI

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd5TgQgJ6okHBuw8ugEKbjuI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TgQgJ6okHBuw8ugEKbjuI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TgQgJ6okHBuw8ugEKbjuI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)