Sentence ID IBUBd5TYT8WkvUUThExFQVo8pbE



    verb_caus_2-lit
    de festsetzen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [ein Gewand (hellfarbig)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de bekleiden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de lieben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Il établit pour toi les vêtements de lin et les vêtements blancs, après t'en avoir habillé selon ce que tu aimes.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5TYT8WkvUUThExFQVo8pbE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TYT8WkvUUThExFQVo8pbE

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5TYT8WkvUUThExFQVo8pbE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TYT8WkvUUThExFQVo8pbE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TYT8WkvUUThExFQVo8pbE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)