Sentence ID IBUBd5QcGjRUKkD0hH8dLBCyoPs



    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de treten

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sohle (des Fußes)

    Noun.du.stpr.1sg
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Ich werde nicht mit [meinen] Sohlen auf ihn treten.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/26/2022)

Persistent ID: IBUBd5QcGjRUKkD0hH8dLBCyoPs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QcGjRUKkD0hH8dLBCyoPs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd5QcGjRUKkD0hH8dLBCyoPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QcGjRUKkD0hH8dLBCyoPs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QcGjRUKkD0hH8dLBCyoPs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)