Sentence ID IBUBd5OJUGPry0TOuhZSSssqiVI



    undefined
    de [Element des Präsens I]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    3
     
     

     
     

    verb
    de schädigen, mißhandeln, Unrecht tun, sich vergehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [Tutu]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vorlesepriester; Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich bin geschädigt durch Thototes, Sohn des Petetymis, den Vorlesepriester.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Das j in tw=j ist lediglich durch einen mit dem w verbundenen Abstrich markiert.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5OJUGPry0TOuhZSSssqiVI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5OJUGPry0TOuhZSSssqiVI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5OJUGPry0TOuhZSSssqiVI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5OJUGPry0TOuhZSSssqiVI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5OJUGPry0TOuhZSSssqiVI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)