Sentence ID IBUBd5FToQjW60Kgnvovoy1WjWU
371b
371b
verb_3-lit
fassen, packen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
die Große (Krone von O.Äg.)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)
(unspecified)
PREP
gods_name
Götterneunheit
Noun.du.stabs
N:du
Pepi ergreift [die wrr.t-Krone aus der Hand der beiden Neunheiten].
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd5FToQjW60Kgnvovoy1WjWU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FToQjW60Kgnvovoy1WjWU
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5FToQjW60Kgnvovoy1WjWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FToQjW60Kgnvovoy1WjWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FToQjW60Kgnvovoy1WjWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.