Sentence ID IBUBd5E8ztfWYkbmjjVOm5s6XE4
verb
[Bildeelement des Zweiten Tempus]
(unedited)
V(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[absolut substantivisch neutrisch] dies
(unedited)
dem.pl
adjective
ganz, alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
indem [= ı͗w]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
person_name
[Figur der "epischen" Literatur, = Mn-nb-mꜣꜥ.t]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
verb
segeln (= sgr)
(unedited)
V(infl. unedited)
XXIV,13
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Fluß (= jr)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
substantive_masc
Krieger
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
preposition
[in Zahl + n + Subst.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Äthiope, Nubier
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Mann von ... [mit Ortsdangabe]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
XXIV,14
place_name
[Ort:] Meroe
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
particle
mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
preposition
[partitiv] von(?)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Mann von ... [mit Ortsdangabe]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
Syene, Assuan
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
particle
mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
preposition
[in Zahl + n + Subst.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Hund
(unedited)
N.m(infl. unedited)
XXIV,15
⸮n?
(unedited)
(infl. unedited)
undefined
?
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
Zeichenreste/Lücke
verb
vorbereiten (= sbt)
(unedited)
V(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
Krieger
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
place_name
thebanischer Gau
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Während all dies geschah, segelte Minnemei auf dem Fluß mit seinen vierzig Kriegern und seinen 500 Nubiern, Männern von Meroe, mit seinen 500 von(?) Männern von Syene und seinen 550 Hunden [... ...] herrichten(?) die Krieger des Gaues von Theben,
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comments
-
Es folgen zwei Umstandssätze.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5E8ztfWYkbmjjVOm5s6XE4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5E8ztfWYkbmjjVOm5s6XE4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5E8ztfWYkbmjjVOm5s6XE4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5E8ztfWYkbmjjVOm5s6XE4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5E8ztfWYkbmjjVOm5s6XE4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.