Sentence ID IBUBd5DFb2nrfkH4tic8KxJIthk (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

D iii, 2 [jn]k ꜣḫ n(.j) ꜣḫ.w.PL jrp j[__] Lücke [_]_ m mtr.w =j ms[_] Ende der Kolumne zerstört





    D iii, 2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Ach-Geist

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Ach-Geist

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    undefined
    de [unklar]

    (unclear)
    (undefined)




    j[__]
     
     

    (unedited)





    Lücke
     
     

     
     




    [_]_
     
     

    (unedited)


    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeugnis

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de gebären; erzeugen; schaffen

    (unclear)
    V




    Ende der Kolumne zerstört
     
     

     
     

de Ich bin ein Ach von Achu, ein ... (?, ob: ein Nützlicher [...]?) [... ... ...] als mein Zeugnis, gebären [...]

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/15/2020)

Persistent ID: IBUBd5DFb2nrfkH4tic8KxJIthk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5DFb2nrfkH4tic8KxJIthk

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd5DFb2nrfkH4tic8KxJIthk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5DFb2nrfkH4tic8KxJIthk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5DFb2nrfkH4tic8KxJIthk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)