Sentence ID IBUBd599LpTYJ0AEvpnNOL0ruRY



    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de bleiben, dauern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de hier

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    preposition
    de bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Min

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_god
    de großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de süß machen, angenehm machen

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Oberster der Götter

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_god
    de großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Sein Name bleibt hier vor Min, dem großen Gott, (und vor) Horus, der das Herz erfreut, Herrn der Götter, dem großen Gott,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd599LpTYJ0AEvpnNOL0ruRY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd599LpTYJ0AEvpnNOL0ruRY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd599LpTYJ0AEvpnNOL0ruRY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd599LpTYJ0AEvpnNOL0ruRY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd599LpTYJ0AEvpnNOL0ruRY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)