Sentence ID IBUBd566hSJixEMCv61tOLWlhxk
epith_god
das Kind des Seth
(unspecified)
DIVN
verb_irr
geben
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
retten
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
"Das Kind des Seth, ich gab es (hin), um Dich zu retten!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Sollte hier etwa Anubis "als Kind des Seth" gemeint sein? Dieser galt allerdings bei Plutarch als "unehelicher" Sohn des Osiris mit Nephthys (Plutarch, De Iside, Kap. 14). Vgl. 10,14-15, wo Nephthys schon davon spricht, daß sie ihren Sohn für Horus gegeben habe; zur Aussetzung des Anubis durch Nephthys aus Angst vor Seth, vgl. Plutarch ibidem).
Der Name "Seth" ist mit Rot geschrieben!
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd566hSJixEMCv61tOLWlhxk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd566hSJixEMCv61tOLWlhxk
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd566hSJixEMCv61tOLWlhxk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd566hSJixEMCv61tOLWlhxk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd566hSJixEMCv61tOLWlhxk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.