Sentence ID IBUBd4zXqrfDWU1QrqBzLe9TnLU



    verb_3-lit
    de dauern

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-lit
    de suchen

    SC.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.pass

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Grab

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)
Glyphs artificially arranged

de damit dein Name fortdauert, ohne dass er in deinem Grab gesucht werden muss.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd4zXqrfDWU1QrqBzLe9TnLU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4zXqrfDWU1QrqBzLe9TnLU

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sentence ID IBUBd4zXqrfDWU1QrqBzLe9TnLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4zXqrfDWU1QrqBzLe9TnLU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4zXqrfDWU1QrqBzLe9TnLU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)