Sentence ID IBUBd4zJZVQKWUdCt4mQcefwQNU



    adverb
    de geschrieben

    (unspecified)
    ADV

    title
    de Astronom, Horoskop

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Sobek

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de ["Marres"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Guter Ptah"]

    (unspecified)
    PERSN

de Geschrieben vom Horoskopen des Sobek Marres, Sohn des Ptahnefer.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd4zJZVQKWUdCt4mQcefwQNU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4zJZVQKWUdCt4mQcefwQNU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4zJZVQKWUdCt4mQcefwQNU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4zJZVQKWUdCt4mQcefwQNU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4zJZVQKWUdCt4mQcefwQNU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)