Sentence ID IBUBd4vJgvXZyUPflGkvWOgNpos




    XXIV,8
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    adjective
    de klein

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Skarabäus

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de groß sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Götterbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de verborgen sein

    (unspecified)
    V

de Der kleine Skarabäus 〈ist groß?〉 in den verborgenen Bildern(?).

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/19/2022)

Comments
  • Thissen in der zweiten Hälfte: "durch seine göttliche Macht, die verborgen ist." - Hoffmann / Quack, Anthologie, 263 "Der kleine Skarabäus gehört zu den geheimen Göttergestalten", kommt also ohne Emendation aus.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4vJgvXZyUPflGkvWOgNpos
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4vJgvXZyUPflGkvWOgNpos

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4vJgvXZyUPflGkvWOgNpos <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4vJgvXZyUPflGkvWOgNpos>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4vJgvXZyUPflGkvWOgNpos, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)