Sentence ID IBUBd4qBrhxvSUqQlWKhmMOpMJY




    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stiftungsbruder (Angehöriger im Totendienst)

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Vorsteher der Maurer

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Hetep-kai

    (unspecified)
    PERSN


    8
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Naret (Gebiet des 20. und 21. oäg. Gaues)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Gründung

    (unspecified)
    N.f:sg

    org_name
    de Hem-djefa (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_fem
    de Acker

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Arure (Flächenmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Der Stiftungsbruder und Vorsteher der Maurer Hetep-kai - er hat der Domäne Hem-Djefa im 20./21. Gau zwei Aruren Acker gegeben.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4qBrhxvSUqQlWKhmMOpMJY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4qBrhxvSUqQlWKhmMOpMJY

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4qBrhxvSUqQlWKhmMOpMJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4qBrhxvSUqQlWKhmMOpMJY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4qBrhxvSUqQlWKhmMOpMJY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)