Sentence ID IBUBd4mWST8FMkyqkr8Gd88Lacc



    verb_3-lit
    de empfangen; ergreifen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Stimme

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Rechtfertigung; Triumph

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    gods_name
    de Die beiden Wahrheiten

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Es wird akzeptiert werden deine Stimme vor Osiris (und) deine Rechtfertigung vor den beiden Wahrheiten.

Author(s): Susanne Töpfer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2023)

Persistent ID: IBUBd4mWST8FMkyqkr8Gd88Lacc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4mWST8FMkyqkr8Gd88Lacc

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Töpfer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd4mWST8FMkyqkr8Gd88Lacc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4mWST8FMkyqkr8Gd88Lacc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4mWST8FMkyqkr8Gd88Lacc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)