Satz ID IBUBd4mWST8FMkyqkr8Gd88Lacc



    verb_3-lit
    de empfangen; ergreifen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Stimme

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Rechtfertigung; Triumph

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    gods_name
    de Die beiden Wahrheiten

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Es wird akzeptiert werden deine Stimme vor Osiris (und) deine Rechtfertigung vor den beiden Wahrheiten.

Autor:innen: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2023)

Persistente ID: IBUBd4mWST8FMkyqkr8Gd88Lacc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4mWST8FMkyqkr8Gd88Lacc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd4mWST8FMkyqkr8Gd88Lacc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4mWST8FMkyqkr8Gd88Lacc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4mWST8FMkyqkr8Gd88Lacc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)