Sentence ID IBUBd4lWC9wl4UoDmqJd4CsFqbQ



    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der, den die ḥnb-Schlangen gegeben haben"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Chons ist gekommen"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de
    ["Die von gutem Charakter"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Sein Bruder Padinahe(ne)b (der Jüngere), Sohn des Chonsiu, (seine) Mutter ist Tnephrimmis.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Hrsg. liest sꜣ "Sohn" statt sn.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4lWC9wl4UoDmqJd4CsFqbQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4lWC9wl4UoDmqJd4CsFqbQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4lWC9wl4UoDmqJd4CsFqbQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4lWC9wl4UoDmqJd4CsFqbQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4lWC9wl4UoDmqJd4CsFqbQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)