Sentence ID IBUBd4flPMsoaEnlo97v7qJYnHI
1 ẖe.ṱ pꜣ ꜥnḫ ı͗w ı͗r s nꜣ wꜥb.w-n-Ꜣs.t n Pr-ı͗w-wꜥb Pr-ı͗w-lq ḥnꜥ 2 nꜣ ı͗rj-ꜥꜣ.w-n-Ꜣs.t n Pr-ı͗w-wꜥb Pr-ı͗w-lq Pa-H̱nm sꜣ Ḥr-pa-Ꜣs.t sꜣ Pꜣ-ꜥẖm ḥnꜥ 3 ⸮Ḥr? sꜣ [Pꜣ-]dj-Wsı͗r ḥ[nꜥ] Lücke ḥnꜥ Pꜣ-dj-I͗rj-ḥms-nfr sꜣ [⸮_?]-Ꜣs.t 4 ḥnꜥ tꜣ ꜥšꜣ.t (n) nꜣ wꜥb.w-n-Ꜣs.t ı͗rm nꜣ ı͗rj-ꜥꜣ.w-n-Ꜣs.t r ı͗r =f n rmṯ Qrṱ bꜣk-n-Ꜣs.t [n] [Pr-]ı͗w-wꜥb 5 Pr-ı͗w-lq Ḥr-sꜣ-Ꜣs.t sꜣ Qrꜣ pꜣ ḥm-nṯr-ḥṱ (n) Qrṱ ı͗rm nꜣ ẖl-ꜥ[j].w 6 (n) Qrṱ (n) ḫftḥ Ḏḥwtj (n) Pꜣ-nbs pꜣ nṯr-ꜥꜣ
Kopie des Eides, die die Priester der Isis vom Abaton (und von) Philae sowie die Pastophoren der Isis vom Abaton (und von) Philae Pachnumis, Sohn des Harpaesis, Sohnes des Pachumis, und Horos(?), Sohn des [Pe]tosiris, u[nd ..., Sohn des ...], und Petarensnuphis, Sohn des [...]esis, sowie die Menge der Priester der Isis und der Pastophoren gemacht haben, um ihn dem Mann von Qorte, Diener der Isis [vom Ab]aton (und von) Philae Harsiesis, Sohn des Qare, dem Ersten Propheten von Qorte, und den Ältesten von Qorte, (am) Dromos des Thot von Pnubs, des großen Gottes, zu leisten.
Comments
-
Grammatisch-syntaktisch kann ı͗w ı͗r s in Z. 1 nur als Umstandssatz des Perfekts, d.h. als Relativkonstruktion mit indeterminiertem Antecedens (ẖ.ṱ) analysiert werden, das s muß sich also auf ẖe.ṱ "Kopie" (statt ẖe.t) beziehen. Das Formular der Tempeleide sieht hier einen Relativsatz des Futurum (*ẖ.t pꜣ ꜥnḫ ntj-ı͗.ı͗r NN r ı͗r=f "Kopie/Wortlaut des Eides, den NN leisten wird") vor. Es ist nicht zu entscheiden, ob an unserer Stelle ein Fehler (also ı͗w ı͗r s anstelle von ntj-ı͗.ı͗r) oder vielmehr eine bewußt, mit der Fixierung auf einem monumentalen Schriftträger zusammenhängende Umformung vorliegt.
Persistent ID:
IBUBd4flPMsoaEnlo97v7qJYnHI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4flPMsoaEnlo97v7qJYnHI
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4flPMsoaEnlo97v7qJYnHI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4flPMsoaEnlo97v7qJYnHI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4flPMsoaEnlo97v7qJYnHI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).