Sentence ID IBUBd4dtxkadnEFwn6u4roSIfKs




    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Überschwemmungszeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de Kleopatra

    (unspecified)
    ROYLN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL


    2
     
     

     
     

    kings_name
    de Ptolemaios

    (unspecified)
    ROYLN

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    epith_king
    de mutterliebende Gltter, Theoi Philometores

    (unspecified)
    ROYLN

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    epith_king
    de Rettergötter,Theoi Soteres (Ptolemaios I. und Berenike I.)

    (unspecified)
    ROYLN

de Jahr 10, 29. Hathyr, unter den Königen Kleopatra (III.) und Ptolemaios (IX.), den Göttern, die ihre Mutter lieben und retten.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Das Datum entspricht dem 16. 12. 108 v.Chr. - Beachte, daß die Gruppe ꜥnḫ-wḏꜣ-snb nur bei Kleopatra (und bei pr-ꜥꜣ ohnehin automatisch), nicht aber bei Ptolemaios geschrieben ist.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4dtxkadnEFwn6u4roSIfKs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dtxkadnEFwn6u4roSIfKs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4dtxkadnEFwn6u4roSIfKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dtxkadnEFwn6u4roSIfKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dtxkadnEFwn6u4roSIfKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)