Sentence ID IBUBd4ZqoiGun0GegUy8KvMrOaM



    verb_3-inf
    de
    machen, tun

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg
de
'Mache für mich Platz(den Weg)!'
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • hinter 2. Gruppe

    Commentary author: Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4ZqoiGun0GegUy8KvMrOaM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ZqoiGun0GegUy8KvMrOaM

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4ZqoiGun0GegUy8KvMrOaM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ZqoiGun0GegUy8KvMrOaM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ZqoiGun0GegUy8KvMrOaM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)