Sentence ID IBUBd4UVKtYUtkutqfUtQ8YJyUc
kleines Zeichen?
verb_3-inf
lieben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Wahrheit
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-inf
hassen; verabscheuen
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
substantive_fem
Unrecht
(unspecified)
N.f:sg
preposition
ohne
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
lieben
Inf
V\inf
3.20
substantive_fem
Verabscheutes
(unspecified)
N.f:sg
Wer die Wahrheit liebt, ist einer, der das Unrecht haßt, ohne das Verhaßte zu lieben.
Dating (time frame):
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- Zwischen jrm=f und mri̯ mꜣꜥ.t ist noch gerade eine Spur von n erkennbar, es sei denn, dies gehört zu einem großen r unter mri̯. Jasnow (und Winand) lesen n als m der Identität: "being one who loves truth", seinen Übersetzungen nach zu urteilen, ist nach Meinung von Quack kein n geschrieben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4UVKtYUtkutqfUtQ8YJyUc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4UVKtYUtkutqfUtQ8YJyUc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4UVKtYUtkutqfUtQ8YJyUc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4UVKtYUtkutqfUtQ8YJyUc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4UVKtYUtkutqfUtQ8YJyUc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).