Sentence ID IBUBd4PsAjssGEzdvsgtdxlEEpE
1 Zerstörung m [ḥtp] ḥr [wꜣ.t].PL nfr.(w)t sḥḏ-[ḫnt.w]-š-pr-ꜥꜣ H̱nm.w-ḥtp(.w)
1
Zerstörung
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weg
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
schön
Adj.plf
ADJ:f.pl
title
Aufseher der Chentuschi des Palastes
(unspecified)
TITL
person_name
Chnum-hetepu
(unspecified)
PERSN
Der Aufseher der Chentuschi des Palastes Chnum-hetepu [möge] friedlich [wandeln] auf den schönen Wegen.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4PsAjssGEzdvsgtdxlEEpE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PsAjssGEzdvsgtdxlEEpE
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4PsAjssGEzdvsgtdxlEEpE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PsAjssGEzdvsgtdxlEEpE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4PsAjssGEzdvsgtdxlEEpE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.