Sentence ID IBUBd4ELcLHE90SWlALrdoMhJp4




    G,1
     
     

     
     

    adverb
    de geschrieben

    (unspecified)
    ADV

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Bastet hat gesagt, er wird leben"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN

de Geschrieben vom Gottesvater Djedbastetiufanch, Sohn des Hor.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • m am Anfang ist deutlich. - In E-G haben wir es wohl mit einer Großvater / Sohn / Enkel-Folge (bzw. umgekehrt) zu tun.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4ELcLHE90SWlALrdoMhJp4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ELcLHE90SWlALrdoMhJp4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4ELcLHE90SWlALrdoMhJp4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ELcLHE90SWlALrdoMhJp4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ELcLHE90SWlALrdoMhJp4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)