Sentence ID IBUBd49T0QLENkgWkVO28I3GlFM



    verb
    de
    komm!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de
    zu [bei Verben der Bewegung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg

    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    herum um, in der Nähe/Umgebung von (= m pꜣ qdj)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    pronoun
    de
    die von [Pl.]

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    ?

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Komm zu mir, Isis, in die Nähe(?) derer des Erdbodens!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Der Vorschlag, das letzte Wort ı͗tn "Erdboden" zu lesen, stammt von Th. Dousa, BASP 47, 2010, 250 (Spiegelberg: Pꜣ-ı͗pr(?), Kockelmann Pꜣ-ı͗qr(?)). nꜣ.w pꜣ ı͗tn" might be a poetic expression for terrestrial creatures (i.e., plants or animals)".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 12/29/2016

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd49T0QLENkgWkVO28I3GlFM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd49T0QLENkgWkVO28I3GlFM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd49T0QLENkgWkVO28I3GlFM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd49T0QLENkgWkVO28I3GlFM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd49T0QLENkgWkVO28I3GlFM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)