Sentence ID IBUBd49DlYRa10gbpjGCkyRIoQA




    6
     
     

     
     

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de einziehen, erheben (Steuer)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Kollekte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de {die du bei der Kollekte des Jahres 37 eingenommen hast}.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Zur Lesung šdj (hier jedoch deutlich mit -j, nicht -e) vgl. Anmerkung zu Z. 5. Die überflüssig scheinende Wiederholung steht nach einem großen Abstand unter Z. 5.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd49DlYRa10gbpjGCkyRIoQA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd49DlYRa10gbpjGCkyRIoQA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd49DlYRa10gbpjGCkyRIoQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd49DlYRa10gbpjGCkyRIoQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd49DlYRa10gbpjGCkyRIoQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)